Постоянные читатели моего блога наверное заметили, что почти каждая заметка сопровождается тематической песней. И это неслучайно. Сегодня, я поделюсь с вами очень эффективной методикой преподавания иностранных языков, которую также с успехом можно применять для самообучения.
Использование популярных песен при обучении помогает ученикам усваивать новый материал на интуитивном уровне, создает на уроке интересную и непринужденную обстановку, увеличивает объем усваиваемой лексики и устойчивых выражений.
Итак, возьмем для примера самую популярную песенку зимнего праздничного сезона, которая сегодня звучит со всех сторон.
1. Начинаем разговор с простых вопросов, которые помогут ввести тему и "разогреют" ученика:
Can you sing ?
Do you know Christmas songs?
What is your favourite Christmas song?
2. Of course, it's "Jingle Bells"
Предлагаем ученику подчеркнуть или выделить маркером все знакомые слова в тексте песни.
Получается приблизительно такая картина:
Dashing through the
snowIn a one – horse open sleigh,
Over the fields
we go,Laughing all
the way.
Bells, on bob-tail ring,
Making spirits
brightWhat fun it is to ride and singA sleighing
song tonight
Chorus
Jingle
bells! Jingle
bells!
Jingle all
the way!
Oh what fun it is to rideIn a one – horse open sleigh.
Это результат третьеклассника. Но как ни странно, даже взрослые ученики с продвинутым уровнем выделяют всего на 3-4 слова больше. Выделенные знакомые слова в тексте всегда повышают мотивацию, так как ученик наглядно видит, что знает уже достаточно много.
3. Сейчас самое время прослушать песню, одновременно читая слова с экрана (для этого желательно выбирать ролики с субтитрами, в чем вам всегда поможет изобильный youtube).
4. Начинаем изучать новые слова. При этом максимально используем языковую догадку.
Jingle - синоним слова ring (поясняем, что эти слова могут быть и существительным и глаголом, а определить часть речи можно по месту в предложении и по наличию или отсутствию определителей существительного. Здесь же повторяем повелительное наклонение глагола на примере фразы Jingle bells! ).
sleigh (находим в тексте артикль а и определяем, что это существительное) - сани (гл. ехать на санях - to sleigh, to sledge отрабатываем в известной конструкции I like sledging, I like sleighing, что помогает угадать значение следующего словосочетания )
sleighing song - санная песня
5. И вот мы уже готовы разобрать грамматические категории Ving и слова Dashing, Laughing, Making.
Необходимость объяснения грамматических категорий Ving зависит от уровня обучения.
На начальном уровне, мы просто выделяем окончания и сообщаем, что эти слова образованы от глаголов: to dash -мчаться, нестись, to laugh - смеяться, to make - делать/создавать. И вместе с учеником "догадываемся" о возможном переводе незнакомых слов.
На более продвинутом уровне объясняем, что V+ing используется для образования причастия настоящего времени (Present Participle) и герундия, путем прибавления окончания ing к словарной форме глагола, которая схематично обозначается заглавной V. Эти две грамматические категории одинаковы по форме (-ing form), но различны по значению и функции. В некоторых учебниках встречается еще и третья форма - отглагольное существительное, то есть перед ним стоит артикль или другой определитель существительного.
6. Работаем с предлогами
through - через
оver - по, через. Объясняем разницу (для этого достаточно открыть словарь). Для продвинутого уровня здесь же вводим остальные предлоги, которые в русском языке могут звучать как
через.
7. Перевод атрибутивных словосочетаний.
На продвинутом уровне на примере фразы: In a one – horse open sleigh объясняем основные правила перевода атрибутивных словосочетаний.
На начальном уровне просто обращаем внимание, что несмотря на все знакомые слова в этом предложении, его трудно сразу правильно перевести. Потренируемся. Поэтического перевода точно не получится, но главное, чтобы ученик понял смысл: сани открытые и запряжены одной лошадкой. При этом лошадь у нас не простая, а особой породы (с коротким или купированным хвостом - bob-tail).
8. И наконец,
нам нужно выучить и уверенно употреблять в речи два устойчивых выражения:
all the way (Для тренировки запоминания переводим на английский язык однотипные фразы: Мы смеялись всю дорогу. Мы пели/разговаривали/читали/спали/слушали музыку всю дорогу.)
Oh what fun it is to ride (Для лучшего запоминания переводим с/на английский язык однотипные фразы "как весело что-то делать"с известными глаголами, одновременно повторяем "зимнюю лексику").
При этом обычно используем визуальную опору:
what fun it is to…
· ride a horse
· ski
· skate
· sing Christmas songs
· play snowballs
· make a snowman
· decorate a Christmas tree
· celebrate Christmas (New Year)
· get (give, buy, make) presents.
В конце урока еще раз читаем и поем первый куплет и припев нашей веселой песенки, но уже под караоке.
Эту методику можно использовать на примере любой популярной песни, требуется лишь творческий подход в отработке лексики и объяснении грамматического материала.