понедельник, 28 апреля 2014 г.

А как же французский?

Мечта каждого достичь чего-нибудь полезного просто лежа на диване. Итак, вместо просмотра бесполезных негативных новостей по телевизору, начните изучать французский язык!  Pourqoi pas? (как говорят французы) А почему бы и нет?!  Ведь Вы умеете говорить на своём родном языке, значит Ваш мозг работает достаточно хорошо, чтобы освоить в совершенстве ещё как минимум 3 языка. Почему бы и не выучить прекрасный язык Дюма, Гюго и Вольтера с отличным самоучителем Французский на диване

Рекомендации специалиста


Меня часто спрашивают какой учебник я порекомендую для самостоятельного изучения английского языка. На этот вопрос отвечаю словами одного мудрого человека: "Хороших методов существует ровно столько, сколько существует хороших учителей". Поэтому я рекомендую не учебник, а его автора - хорошего учителя Александра Драгункина.




пятница, 11 апреля 2014 г.

Мечта или Сон?

А вы знаете, что обозначает английское слово dream?  Его можно перевести двояко: как "мечта (мечтать)" или как "сон, сновидение (видеть сны)". Есть даже популярная поговорка, основанная на игре этих слов: "Don't let your dream be just dream!" 
Но самое удивительное, что такое понимание существует не только в английском, но и во французском, немецком, итальянском и даже в японском  языке, где   "мечта" и "сновидение" передаются одним и тем же словом.  И это наталкивает на размышления...

Как часто обстоятельства или повседневная суета, а порой и просто лень заставляют нас отказаться от  своей мечты, отмахнуться от нее как от пустого сна, а ведь сны так легко забываются!

Не позволяйте своей мечте быть просто сном! - 
Don't let your dream be just dream!



I have a dream, a fantasy
To help me through reality
And my destination makes it worth the while
Pushing through the darkness still another mile
I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I'll cross the stream, I have a dream
I'll cross the stream, I have a dream

I have a dream, a song to sing
To help me cope with anything
If you see the wonder of a fairy tale
You can take the future even if you fail
I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I'll cross the stream, I have a dream
I'll cross the stream, I have a dream

понедельник, 7 апреля 2014 г.

How Great Thou Art - местоимение "ТЫ" в английском языке

Итак, где же можно услышать английское "ТЫ" в современном мире?


Сегодня, как и несколько веков назад местоимение  второго лица единственного числа Thou  [ðaʊ] (косвенный падеж Thee [ðiː], притяжательная форма Thy [ðaɪ] или Thine [ðaɪn]) употребляют англоговорящие христиане, читающие традиционные переводы Библии, такие как "Библия Короля Иакова" (King James Version, KJV).

И несмотря на то, что современные переводы Библии, такие как New International Version (NIV) или New King James Version (NKJV) сегодня более популярны и повсеместно используются, в церквах по-прежнему звучат христианские гимны, положенные на слова авторов 19 - начала 20 в. 
А из песни, как говорится, слов не выкинешь!



Да и главную молитву всех христиан "Отче Наш" (The Lord's Prayer) наши англоговорящие братья и сестры часто произносят в традиционном звучании, с использованием Thy и Thine 


P.S. Подпишитесь на новости блога, чтобы не пропустить обновления.